Contáctenos

A través de este formulario podrá dejarnos sus comentarios, sugerencias o inquietudes.

Dirigido a:

Todos los campos son obligatorios.
Cancelar

Reportar Comentario

Estas reportando este comentario a la redacción de El Cronista.

Todos los campos son obligatorios.
Cancelar

Recomendar Nota

A través de este formulario podrá recomendar la noticia que esta leyendo.

Todos los campos son obligatorios.
Cancelar
DÓLAR
/
MERVAL

El fin de la barrera idiomática

El fin de la barrera idiomática

El lenguaje cifrado por los idiomas deja de ser un obstáculo. Las plataformas de e-commerce ofrecen opciones que se adaptan al idioma del consumidor.

Las directrices por comando de voz a través de asistentes virtuales como Siri, Google Now y Alexa, además de teléfonos móviles y automóviles, están adaptadas para los hogares inteligentes. Consumidores y retailers buscan vencer esa barrera idiomática.

Por caso, hay pocas posibilidades de entrar en una tienda en Japón siendo latino y que el empleado maneje el idioma. Para eso, llegó Travis, un gadget que traduce en tiempo real hasta 80 lenguas. No ha sido lanzado aún. Similar es lo que hizo la firma Logbar con "ili", dispositivo que maneja inglés, japonés y chino, y trabaja sin conexión wi-fi. Será lanzado en EE.UU. en junio.

Mundo Chat fue creado en 2017, en Los Ángeles, para reunir a diferentes personas derribando la barrera del lenguaje. Esta aplicación de mensajería permite a su base de usuarios internacionales comunicarse en más de 50 idiomas con traducciones integradas. Se encuentra disponible para descarga gratuita en la app store .

Más notas de tu interés

Comentarios0
No hay comentarios. Se el primero en comentar